【精彩回顾】Singapore 55th National Day Celebration on 9th August 2020

2020-08-12 08:55:00
Singapore Chamber of Commerce and Industry in China (SingCham) organised our annual National Day celebration in a uniquely Singapore stylethis year. 28 Singaporean owned restaurants across China became the gathering points for the celebrations. This was part of our efforts to support Singaporean own restaurants whose business have been badly affected during this difficult period. In line with this year’s theme, “Together a Stronger Singapore”, we  arranged for everyone at the different locations to be connected virtually together for a series of activities such as cake cutting, sing-along song sessions and live telecast of the National Day Parade back in Singapore.

中国新加坡商会用独特的新加坡风格举办了一年一度的国庆庆祝活动。新加坡人和朋友们开在中国各地的新加坡餐馆共同参与,成为大家欢聚的地点。这其实也是我们为支持在这段困难时期生意受到严重影响的新加坡餐馆所做的一系列努力的一部分。为配合今年的国庆主题“心手相连,坚毅向前”,我们通过视频连线的方式为相聚在各地的人们安排了一系列的庆祝活动,包括合唱国歌、切蛋糕、以及观看新加坡国庆庆典电视直播。
 
唱国歌 念信约

\

\
 

Mr Lui Tuck Yew, Singapore's Ambassador to the People's Republic of China and Patron of SingCham, said: “While the way we celebrate may have changed this year, what must remain unchanged and unchanging is this sense of togetherness and the Singapore Spirit that is particularly prevalent around this time of the year. It is especially during trying times like these that Singaporeans need to draw closer, make an extra effort to look out for one another and emerge stronger together.”
新加坡驻华大使、商会赞助人吕德耀先生在致辞中提到:“虽然今年我们的庆祝方式发生了变化,然而我们必须保持也是一直在保持着,在每年的这个时刻真正意义上的归属感和新加坡精神。尤其是在这样的困难时期,新加坡人需要更加紧密地团结起来,更加努力地相互关照,在逆境中变得更加坚强。”

\

新加坡驻华大使吕德耀先生致辞
 
We have also officially launched the Memoranda of Understanding (MOU) between SingCham and the Singapore Global Network (SGN). As part of the MOU, we will help to organise a variety of programmes and activities to connect Singaporeans and Friends in China together.
中国新加坡商会与新加坡全球联系司正式缔结合作关系,作为双方合作备忘录的一部分,商会将通过多种多样的活动和项目,把在中国打拼的新加坡人和在中国的朋友们凝聚在一起。
 
Ms Dorothy Seet, Chairperson of SingCham, said: “SingCham is proud to be able to partner with SGN and contribute back to Singapore in such a meaningful way. We hope to be a cohesive voice to better represent Singapore’s business interests and foster stronger ties between Singapore and China. SingCham, the only formally approved Chamber from Singapore is also pleased to join hands with the Singapore Embassy in China to celebrate the 30th anniversary of Singapore-China relations by contributing to the poverty allevation project in Pengshui County, one of the 4 poorest counties in Chongqing.
中国新加坡商会会长薛宝金女士也在致辞中提到:“商会很荣幸能够与新加坡全球联系司合作,并通过这种有意义的方式回馈新加坡。我们希望成为一个具有凝聚力的声音,更好地代表新加坡的商业利益,进一步促进新加坡和中国之间更加紧密的联系。作为新加坡唯一一个获得中国政府正式批准的社团,商会很高兴与新加坡驻华大使馆携手,为彭水县,重庆四个最贫困的县之一的扶贫项目做出贡献,庆祝新中建交30周年。”

\

中国新加坡商会会长薛宝金女士致辞
 
切蛋糕祝酒


\

\

\

\

\

赞助商颁奖
\

Lucky Draw

\

\
\

合影留念

\

\

\

\

\

\

\

\

\

\